Литература Азии
Персия и Иран Арабский мир Израиль Кавказ Средняя Азия Индия Пакистан Китай Тибет Корея Вьетнам Таиланд Япония
Поэзия История, политика, война Философия и религия Художественная проза Фольклор и сказки Для детей
Древние миры Средние века Новое время Двадцатый век


Список авторов и произведений Абу-ль Аля МаарриАль-МутанаббиДжамиЕгишеЛао ЦзыОмар ХайамПремчандРабиндранат ТагорСаадиСунь ЦзыУвайсиХафизШота Руставели



Читальный зал

Литература Восточной и Юго-Восточной Азии XIII-XVI вв.

В 13-16 вв. литературы Японии, Китая, Вьетнама и Кореи, связанные в то время общей письменной традицией, входят единый культурный регион. В этих странах литературы развивались под заметным влиянием буддизма, который пришел из Индии, дополняя распространившееся в этом регионе конфуцианское учение. Объединял их литературный язык «вэньянь» - язык национального обихода, религиозных книг, с высокой изящностью слов. Человек, который знал «вэньянь», мог читать любые произведения, написанные в любой из этих стран на этом языке. Но практически свободно здесь расходились переводы буддийских текстов и сочинения авторов из Китая, а вот творчество авторов из Японии, Кореи и Вьетнама получали известность за пределами своей родины крайне редко.

В 14-16 вв. в этом регионе начинает появляться литература и на живых языках, близких к разговорной речи. Все большую силу в Китае набирает зародившаяся недавно литература на «байхуа», во Вьетнаме и Корее этот процесс начинается с поэзии, которая находилась под влиянием народных песен. С 16 в. литературный язык зарождается и в Японии. Своеобразной была и трансформация системы жанров. Главным образом литературы этого региона восприняли один из двух поэтических жанров Китая «ши» - стих с одинаковым количеством иероглифов в строке. А вот стихи «цы», писавшиеся на заданные заранее мелодии и немного более сложные по форме, за пределами Китая распространения не получили. Также и далеко не все жанры китайской прозы «вэнь» были популярны в других странах. Во Вьетнаме все больше использовали «гао» (обращение к народу), «си» (воззвание к войскам), «фу» (описательные поэмы, больше рассчитанные на произнесение вслух) и «цзи» - записки. А любимые жанры конфуцианцев, такие как «шо», «лунь», «и» в это время больше использовались в Корее.

В 14-16 вв. ведущими в регионе следует считать японскую и китайскую литературы, развивавшиеся параллельно, хотя литература в Японии и родилась на много столетий позже чем в Китае. На формирование эпопей в этих странах огромное влияние оказали две довольно разнородные традиции – исторические летописи и устный сказ. Не будет преувеличением сказать, что в литературах Японии и Китая в это время на первое место выходит именно повествовательная проза.

В 14-16 вв. в литературах стран Восточной Азии закрепляется достаточно специфический круг тем и образов, которые сближают поэзию народов данного региона. Для этой поэзии больше характерен обобщенный принцип изображения и восприятия окружающей природы, которая наблюдалась обычно в состоянии покоя и безмятежности. Те же поэтические образы входят в то время и в монгольскую литературу. Всем известно, что много монголов во времена их владычества в Китае переводили китайскую историческую, конфуцианскую, а даже буддийскую литературу. В создании китайской литературы в 13-14 вв. внушительное участие принимали и монголы, и тюрки. А тюрк Садула даже смог стать известным поэтом в Китае.

Постепенно в 16 в. происходит усложнение развития литературы. В Китае в это время появился первый бытовой роман «Цзин, Пинь, Мэй», в Корее – повесть, полная сатиры и иронии. Все большую силу набирают произведения на живых языках – вьетнамском, корейском, разговорном китайском и японском. Новые языки, проникшие в литературу, внесли с собой новые стихотворные размеры, новые темы и образы. Также изменился и круг читателей. Все больше начинают приобщаться к литературе обычные горожане, не искушенные в сложных реминисценциях литературного стиля и языка.

В целом, в этот период развиваются некоторые новые тенденции средневековой литературы, которые свидетельствуют о зарождении принципиально новых форм и идей, характерных для периода перехода от Средневековья к Новому времени. Но этому переходу, в силу некоторых исторических причин, так и не суждено было завершиться ни в 17, ни даже в 18 вв. Поэтому литература Восточной и Юго-Восточной Азии в этот период как бы остается на пороге перехода в Новое время.



    • Главная   • Время создания   • Средние века   • Литература Восточной и Юго-Восточной Азии XIII-XVI вв.  
    © Литература Азии, 2008-2015        о проекте    карта сайта    что читаем