Литература Азии
Персия и Иран Арабский мир Израиль Кавказ Средняя Азия Индия Пакистан Китай Тибет Корея Вьетнам Таиланд Япония
Поэзия История, политика, война Философия и религия Художественная проза Фольклор и сказки Для детей
Древние миры Средние века Новое время Двадцатый век


Список авторов и произведений Абу-ль Аля МаарриАль-МутанаббиДжамиЕгишеЛао ЦзыОмар ХайамПремчандРабиндранат ТагорСаадиСунь ЦзыУвайсиХафизШота Руставели



Читальный зал

Культурное развитие еврейского народа во времена владычества арабов

Самое совершенное обозначение арабско-еврейских взаимоотношений в средние века, целесообразнее искать не в литературе евреев, а все больше в ивритской поэзии, которая нашла свое место во множестве мусульманских стран, а в частности в Испании.

Возьмем для примера стихотворение Иехуды Галеви, которое бесспорно обладает изяществом формы, по выбору слов просто безупречно, достаточно мощное в отношении мысли и чувств, при этом поражает совершенством гармонии, являющейся верным обозначением культурной подлинности. В особенности это утверждение подходит к поэзии религиозной направленности, являющейся бесспорным наследием арабско-еврейской Испании. Естественно, не обладая знаниями относительно арабского языка, просодии и литературы, допустимо восприятие стихов Галеви, что обосновано арабским влиянием, которое неизменно присутствует, причем является жизнеспособным и внушительным.

Поэзия религиозной направленности, являлась значимым разделом литературы евреев до наступления ислама. Она имела постоянное и четкое место, что обосновано тем, что синагогальная служба, происходила частично из стандартных молитв, а частью использовались импровизации, зачитываемые авторами. Подобные импровизации считались своеобразными обращениями к Богу. Те стихотворения, которые заслуживали признание, становились частью официальных служб, которые по истечению времени становились все более объемными.

Подобное никак нельзя сказать про мусульманские молитвы, которые неизменно коротки и определяются некоторыми выразительными молитвами и формулами, находящими свое повторение до двадцати раз за день. Молитва основная, которая проводится в праздничные дни и по пятницам, почти не имеет отличий от стандартной будничной молитвы. Это подтверждается еще и тем, что даже молитвенные сборники для собраний мистиков или пиетистов, имеют в своем наличии только незначительные отрывки Корана или каких-либо прочих книг религиозного характера, а также литании малой поэтической ценности.

У мусульман не имеется молитвенника, который был бы составлен из религиозных стихов, которые бы использовались общинами евреев или протестантами. Стоит отметить, что в исламе трудно найти что-либо, что могло бы сравниться со значимым развитием молитвенных еврейских книг. Различные страны, а подчас и города одной и той же страны располагали собственными сборниками поэзии религиозного направления.

Некоторая часть изданий была опубликована. Между тем, если сложить их воедино, они будут являть собой малую толику тех произведений, которые создавались. Между тем влияние арабов на еврейскую средневековую поэзию являлось довольно ощутимым. В то время стали появляться зародыши еврейской светской поэзии, произведения которой уверенно вошли в моду, в чем нашли свое призвание многие значимые авторы.

Талмудическая литература подтверждает возможность существования еврейской светской литературы и в доисламские времен, но, к великому сожалению, она не смогла дожить до наших дней. Исключительно определенные сюжеты религиозной поэзии, заслуживали того, чтобы передаваться последующим поколениям. Естественно, даже исключительно значимые арабские поэты, внесли значимый вклад в еврейскую светскую поэзию, но, между тем, также подвергались колебаниям. Ими неизменно задавался вопрос, относительно возможности применения языка священной Библии к тематике любви или к формам сатиры или панегирика.

Исходя из того факта, что наиболее благочестивые почитатели ислама могли отдать свою жизнь без остатка поэзии, еврейские поэты поступали также. Они таким образом пытались укрепить в евреях самоуважение, основываясь на том, что еврейский язык способен на тоже, что и арабский. Именно, исходя из вышесказанного, и возможно сделать однозначный вывод относительно того, что арабское влияние и породило развитие еврейской средневековой поэзии.



    • Главная   • География   • Израиль   • Культурное развитие еврейского народа во времена владычества арабов  
    © Литература Азии, 2008-2015        о проекте    карта сайта    что читаем